The pearl and the wave (Persian fable), by Paul-Jacques-Aimé Baudry
Pablo Neruda

Morena, la besadora

Cabellera rubia, suelta,
corriendo como un estero,
cabellera.
 
Uñas duras y doradas,
flores curvas y sensuales,
uñas duras y dorada.
 
Comba del vientre, escondida,
y abierta como un fruta
o una herida.
 
Dulce rodilla desnuda
apretada en mis rodillas,
dulce rodilla desnuda.
 
Enredadera de pelo
entre la oferta redonda
de los senos.
 
Huella que dura en el lecho,
huella dormida en el alma,
palabras locas.
 
Perdidas palabras locas:
rematarán mis canciones,
se morirán nuestras bocas.
 
Morena, la Besadora,
rosal de todas las rosas
en una hora.
 
Besadora dulce y rubia,
me iré,
te irás, Besadora.
 
Pero aún tengo la aurora
enredada en casa sien.
 
Bésame, por eso, ahora,
bésame, Besadora,
ahora y en la hora
de nuestra muerte.
                                 Amén.
Préféré par...
Autres oeuvres par Pablo Neruda...



Haut