Une rencontre magique entourée par la mère Afrique. Un son mélodieux provenant
Elles me portent à chaque ondulation vers terres inconnues ; Les prétentieux des mots Pleurent au chant
El tiempo es lento parsimonioso contemplativo. Los días pasan en la harmonía
L’oiseau observe tout son entourage. L’œil n’est jamais fixe sauf si l’attention naît dans la beauté.
La bifurcación de los caminos Hacia la búsqueda de alguna verdad, Las mentes Entran en trance.
Contemplando en mis sueños El sonido de las aves, la ternura del viento. La magia sobresale, Toma formas barrocas,
Allons-y chers aventuriers À la découverte du monde À la conquête de votre curiosité Pour se mêler à la différence. Des langues
Tres gloriosos ángeles Cuya ternura Acaricia Los visitantes, En harmonía
—Are you a writer? She asked. –I like to write, yes. But I'm no… —What do you write then? She aske… - Poetry, I believe – He replied… - What I write,
Cariño dulce de la flor hermana. Sonrisas, lagrimas, abrazos.
The word trying to be the world’s queen. Public expectations from its highness enlightenment. The thing awakes
Clandestine of life Plunging the waters of freedom Seeing the path of passion Writing a poem without meaning; So this is what one is:
¿Qué más se le puede pedir a la vida cuando ella ya dio todo lo que se le pidió? Esta es la historia del roble al que la vida le dio la más mágica de todas las experiencias, las cuales ...
From the motherland roots You come into this light. Laughs, All over the place. Deepness,
Me gustaría que pusieras toda tu atención aquí por unos momentos. Te quiero contar una historia que sucedió entre dos seres los cuales se conocieron hace ya algún tiempo, seis años para...