Ti immagino, ti penso, ogni giorno, a ogni ora
Venís a mí, hijos míos, cuando la luna tiembla en los balc… y las calles se rinden al incienso… Venís con pasos lentos, con la fe prendida en la cera,
el tiempo nos señala victimas inocentes del olvido time points us innocent victims
Aun resuenan terribles en mi mente las notas estridentes del olvido
No hubo eco, ni sombra de voz, solo el sigilo de un tiempo suspen… una brisa que rozó sin deshojar, un crepúsculo que no quiso ser noc… No hay heridas en lo que no se nom…
Me recuerdas al campo la lavanda en otoño la poesÍa
EL VAQUERU VIEJU Apareció entre la bruma, con’l say… el vaqueru de la juerte, secu, tie… Con la gorra deshozíá y’l zamarru… y’l cayáu que nun se dobla, ni al…
Ya no queda no más que resignarnos nuestra historia es historia sin historia
[Estribillo – todos juntos:] Ay serrana, ay serrano, que el amor no entiende de enfado. Ni del nombre ni del llano, cuando prende, prende al amo.
Amaneceres, ocasos montañas y llanuras lagos glaciares grandes murallas
Sobre las piedras el tiempo se detiene escarcha y luz
Nel corral de la escuela saltó’l mozu, p’agarra unos huevos y un cachu pan de la cocina. Tenía’l hambre prendía
No entró en mi vida, se filtró. Como un aroma que no se huele, como un susurro que nunca se dijo pero que siempre estuvo ahí. No miró, descifró.
Hay un susurro en la tarde que lleva tu forma, un aire tibio que roza mi cuello y no eres tú. Te busco en el hueco del viento,
appena un sospiro, un chiudere dei miei occhi per trovare i tuoi, un abbraccio, un “Ciao, come stai!”