¿Qué más se le puede pedir a la vida cuando ella ya dio todo lo que se le pidió? Esta es la historia del roble al que la vida le dio la más mágica de todas las experiencias, las cuales ...
L’oiseau observe tout son entourage. L’œil n’est jamais fixe sauf si l’attention naît dans la beauté.
—Are you a writer? She asked. –I like to write, yes. But I'm no… —What do you write then? She aske… - Poetry, I believe – He replied… - What I write,
La música de las manos Con un ritmo libre de precisión, Buscando una simple mirada A través des las pupilas dilatadas… La palabra no es necesaria.
Je remercie l’air pour remplir mes poumons, en laissant le corps dans la calme absolue ; Je remercie le cœur
Al despertar El amor de la “Nena” se recibe Con una arepita crujiente, Un café con leche Y una sonrisa de buenos días.
The fantasy of the border be present at the screen from the talker’s tongue. Does he realize his lying?
La bifurcación de los caminos Hacia la búsqueda de alguna verdad, Las mentes Entran en trance.
Hay un hada madrina Que protege El andar libre De esta energía. Un paso dado,
Elles me portent à chaque ondulation vers terres inconnues ; Les prétentieux des mots Pleurent au chant
Mientras unos están en guerra Otros miran las estrellas... Una amarga verdad.
Soy nada Y soy todo en el mundo; Soy la nada en el mundo. Soy una construcción imaginaria En relación con el mundo imaginari…
Truth to be told In the unfolding Tongue’s whisper. The whole flower Been decrypted
Contemplando en mis sueños El sonido de las aves, la ternura del viento. La magia sobresale, Toma formas barrocas,
Ils ont un milliard des yeux Des centaines des bras et jambes ; Un mouvement inaperçu et l’âge de l’univers ; Ils se moquent des mortels :