No te pido la luna, ni siquiera la promesa de un abraz… te pido que me mires, aunque sea una vez, con la mirada que se posa en el al…
VI. Anciana Ya no busca. Ve. Sus palabras son menos, pero más densas.
No es una mujer. Es un lugar. Un sitio donde llueve de lado, donde el aire huele a infancia y las palabras no hacen falta.
Questa sorta di oblio che fa scorrere tutto velocemente, che fa sì che, senza volerlo, tutto scivoli dalle mie mani
VII. Mujer No fue una, ni fue siempre. Fue tiempo. Fue el hueco,
hoy me pierde tu nivea belleza silenciosa, discreta frágil silueta que llenas el espacio
Cruscotto sporco di polvere accumulata, anima deteriorata, opaca nebulosa nel tempo della fuga
no sé nada de ti no me hace falta te conozco en el silencio, en las palabras que nunca nos dijimos
Se encontraron entre risas olvidad… como quien tropieza con la primave… cuando creía haber perdido el cami…
que cruel destino el espacio y el tiempo que nos separa
Ahora, a veces, me hablas como si hiciera frío. Y yo respondo como si no lo notara. Pero entre tus palabras y las mías
Nos reímos con hambre. Nos tocamos sin miedo. Todo lo prohibido perdió su filo en la dulzura de tus manos.
Te siento parte de mi tan cerca tan dentro de mi como hace tanto tiempo
Tus ojos ventanas infinitas que abren tu alma a mi vida
Inviernu nel Guiju, cuando’l sol nun se asoma ni pa sa… y les cabras se tornan sombra, y el silenziu se puyi a la peña como un cura sin homilía.