Las formas del aqgua
Guardando indietro, forse il passare degli anni placa i fuochi che hanno distrutto tutto ciò che hai lasciato. Le tue ceneri perdurano,
Tía Tomasa yera chica, encorvá y… pero tenía un poder que nin brujas… Con un cinto amarrau al lumbri, y… bajaba de la llera a pie, entre pi… Con una taleguina d’algodón y ruda…
No fue un relámpago, ni un temblor en la piel, ni un eco de certezas rompiéndome los huesos. Fue una presencia apenas,
A veces te miro, y me doy cuenta de que no somos tan distintos. Que ambos tenemos miedo. Miedo a lo que dejamos atrás,
Hoy quiero regalarte mi sonrisa mi sonrisa sincera desde dentro para que sepas lo mucho que me importas
Te doy mi corazón enamorado hasta ayer por la tarde cargado de explosivos dejemos las entrañas fuera de nuestras vidas
Un lazo oscuro, como un pensamiento que no dijo. Sus manos, dos aves quietas sobre el regazo del tiempo. El vestido, un susurro de agua,
Caminan entre sombras, sin mirar el suelo que pisan, porque ya no hay tierra, solo polvo que se levanta como recuerdos rotos.
Quella freschezza, estremo incanto di ciò che è semplice
No hubo paso que quebrara la arena… ni huella que pidiera quedarse. Solo el roce de lo que no pesa, de lo que existe sin exigir su nom… Te agradezco la quietud sin márgen…
El padri Basilio va jorobáu, non por los años, sino por los pecaus que carga de l… Tien la sotana colgandera, las botas reventás
Nun hay soníu en to el valle, más que el del aire chocando con l… El inviernu cayó como un castigu, se metió por las rendijas del teja… y nun salió más.
Ti desidero, ciò che non si dovrebbe desiderare… ciò che non si può desiderare, ciò che desidero.
No hubo trazos, ni signos, solo la danza de la luz en la pare… el eco de un gesto suspendido, la forma del aire cuando nadie lo… No hay nombres en el agua quieta,
Nos sentamos como siempre, frente a frente, el café entre las manos como si no quemara. Hablamos de todo—o de casi todo—