Seduto, indifferente, osservo passare le nuvole che riflettono i raggi di un sole inesistente. Osservo scorrere il tempo
Ayer altivo dominando sus campos hoy olvidado
Camino sobre tu piedra dorada helada por la escarcha de la auror… testigo de incontables madrugadas Como níveo manto la niebla se enre… en las torres que desafían el tiem…
Al principio era solo un leve temb… como hojas desprendiéndose del árb… Después, las fechas se deslizaban… y el ayer y el hoy se confundían como sombras en el agua.
La noche caíu pesá, con el aire apretandu como si’l ci… La María ya llevaba horas con los… y la partera—la Juana, la vieja de… revolvía paquí y pallá, con la car…
Hay un hueco en mi sombra, un tajo en la voz que me nombra cuando me llaman y yo no respondo, cuando sonrío con la boca, pero no con el alma.
Parole per Julia, un pomeriggio qualunque, che volano con il vento, cercando il suo sorriso, che si perdono di nuovo
Me lleva veinte años. Y sin embargo, a veces parece que soy yo la que t… No me prometió nada. Por eso duele menos.
Non mi hai detto che sognarti implicava non pensare a nient’altro che a te
A veces me parece que nunca estuvi… que te inventé en alguna tarde de lluvia sin nombre. No hay sombras tuyas en las parede… ni huellas en la madera gastada,
Mi innamorano i tuoi occhi tristi, occhi teneri, sinceri, occhi.
Tus ojos ventanas infinitas que abren tu alma a mi vida
No sé si sos un error con perfume, o una pausa que me encontró distra… Tampoco sé si esto que siento tien… pero se parece tanto a un tango qu… tenés veinte años menos
Casi la besé. Pero me ganó el miedo. O la lucidez. Nunca supe la diferencia.
Por tus ventanas Se asomaron poetas plumas y libros Gozos y sombras enamorados, cafe