olmo del alma
Mi chiedo di nuovo, dove sei? Ricordo la tua risata prolungata, del tempo che ci unisce e ci separ…
Nun se casó la pastora, ¡ni falta… que nació pa andá en lo agreste, y… Con’l moñu apretaíco y’l refajón p… anda sola, pero erguía, con’l cayá… Tien la cántara desgretá, y’l zurr…
Te atisbo inútilmente me veo muy perdido siento que estas pero te has ido
No es solo que no estés, es que tu ausencia se ha quedado, sentada en mi mesa, durmiendo en mi lado de la cama, siguiendo mis pasos
Baldomeru salía con la fresca antes que’l gallu tuviera gana de… con la burra zurcia, la albarda ti… y’l zurrón llenáu de pan duru y br… Caminu pa bajo, caminín pa rriba,
Yaces en el oculto latido, oscura certeza de luz. llegas sin tiempo, a un espacio hendido libro que nunca termina,
Non ti aspetto più, l’ombra della fuga ha avuto la meglio sul mio fallime… Mi allontanerò, sognerò futuri impossibili,
Sobre las piedras el tiempo se detiene escarcha y luz
Cuando’l sol s’alcancía por la lom… ya ta to er mundo en la viña. Los cestos, los corchos, las navaj… y la gente con la risa pronta, pero los riñones ya tiritando.
Yá'l almendru sacó'l mugu como si nun tuviera memoria del fríu pasáu. Los cerezus florecían toos a una,
No pediré jamás los besos que me debes los abrazos sonrisas guiños
¡Oh, mi puebru benditu, recuestiel… ¡Oh, mi Guiju querido, tan honrau… Tú t’ asoma a la sierra con tantu… como un güeyu que mira al campu ll… Tienis calles de piedra, bien sofr…
En algún rincón del tiempo, donde los minutos se doblan y los días se dispersan, nos cruzamos. Un parpadeo de la existencia,
Non hai lasciato lettere, né nomi scritti negli specchi, né parole che ripetessero la tua f… Eppure, quando la casa dorme
Ti ricorderai di me quando me ne andrò, quando cercherai i miei occhi e troverai il vuoto della mia assenza.