Elżbieta Bujakiewicz

"When something was translated, it was conquered." - Friedrich Nietzsche

"When something was translated, it was conquered." - Friedrich Nietzsche

My name is Elżbieta Bujakiewicz, and I am a translator of English, Spanish and Polish. I am from Argentina and have Polish ancestry (which explains my passion for the Polish language and culture). I studied translation and linguistics, and I qualified as a literary and technical-scientific translator of English in 2021. Professionally, I dedicate myself to translation. I also proofread, write, and read extensively.

Here, I will share poetry, stories, fragments, and narratives translated by me from authors whom I am passionate about reading, studying, and translating.

As a professional translator and passionate about my work, I apply my experience and knowledge to each project. Humanities and literature, in general, are my specialty.

I love what I do, and I do what I love 📖🌿❤️
🇦🇷🇵🇱🇺🇸
📩: elzbietatraduce@outlook.com




Haut