Oliver Wendell Holmes

At the Banquet to the Chinese Embassy

AUGUST 21, 1868
 
BROTHERS, whom we may not reach
Through the veil of alien speech,
Welcome! welcome! eyes can tell
What the lips in vain would spell,—
Words that hearts can understand,
Brothers from the Flowery Land!
 
We, the evening’s latest born,
Hail the children of the morn!
We, the new creation’s birth,
Greet the lords of ancient earth,
From their storied walls and towers
Wandering to these tents of ours!
 
Land of wonders, fair Cathay,
Who long hast shunned the staring day,
Hid in mists of poet’s dreams
By thy blue and yellow streams,—
Let us thy shadowed form behold,—
Teach us as thou didst of old.
 
Knowledge dwells with length of days;
Wisdom walks in ancient ways;
Thine the compass that could guide
A nation o’er the stormy tide,
Scourged by passions, doubts, and fears,
Safe through thrice a thousand years!
 
Looking from thy turrets gray
Thou hast seen the world’s decay,—
Egypt drowning in her sands,—
Athens rent by robbers’ hands,—
Rome, the wild barbarian’s prey,
Like a storm-cloud swept away:
 
Looking from thy turrets gray
Still we see thee. Where are they?
And to I a new-born nation waits,
Sitting at the golden gates
That glitter by the sunset sea,—
Waits with outspread arms for thee!
 
Open wide, ye gates of gold,
To the Dragon’s banner-fold!
Builders of the mighty wall,
Bid your mountain barriers fall!
So may the girdle of the sun.
Bind the East and West in one,
 
Till Mount Shasta’s breezes fan
The snowy peaks of Ta Sieue-Shan,—
Till Erie blends its waters blue
With the waves of Tung-Ting-Hu,—
Till deep Missouri lends its flow
To swell the rushing Hoang-Ho!
Altre opere di Oliver Wendell Holmes...



Alto