Pablo Neruda

Sonnet LXVII

The heavy rain of the south falls over Isla Negra
like a solitary drop transparent and weighty:
the sea opens its cool leaves to receive it:
the earth learns the wet fate of the glass.
 
My soul, grant me in your kisses the briny
water of these months, the honey of the region,
the fragrance moistened by the sky’s thousand lips,
the sacred patience of the sea in winter.
 
Something calls us: all the doors open by themselves,
the water tells a great story to the window-panes,
the sky extends down to touch the roots,
 
and like this the day weaves and unweaves its celestial net
with time, salt, murmurs, growth, pathways,
a woman, a man, and winter on the Earth.
 
Translation by A. S. Kline

Cien sonetos de amor (1959)

#EscritoresChilenos

Otras obras de Pablo Neruda...



Arriba