las hojas muertas son como mis recuerdos no se recogen
Quella freschezza, estremo incanto di ciò che è semplice
Hay distancias que no se miden en… sino en todo lo que aún no decimos… Y sin embargo, cuando aparecés, algo se acomoda en un rincón de mí
El ojo que todo ve se ciega en su certeza. Una puerta cerrada es solo un eco que olvida que abrir es un gesto inverso.
C’è un sussurro nel pomeriggio che porta la tua forma, un’aria tiepida che sfiora il mio… e non sei tu. Ti cerco nel vuoto del vento,
Existir es un susurro, un leve aliento entre dos vacíos. Ser, tal vez, es solo una sombra que se niega a desaparecer,
Vino el otoño se marchitó la rosa durmió la vida
No es solo que no estés, es que tu ausencia se ha quedado, sentada en mi mesa, durmiendo en mi lado de la cama, siguiendo mis pasos
tambien al alba despiertas sin querer mis sentimientos even at dawn you unintentionally arouse
El loco nunca está solo, solo cree que lo está. Y el resto, sólo mira en silencio. II.
I miei amori sognati, quelli che sono rimasti persi nel flusso del tempo, che ogni notte si mostrano e non muoiono,
algunas veces no pienso en ti.... pero muy pocas sometimes I don’t think of you....
La noche caíu pesá, con el aire apretandu como si’l ci… La María ya llevaba horas con los… y la partera—la Juana, la vieja de… revolvía paquí y pallá, con la car…
incógnita niebla atardecer sonrisa
Continuo a pensarti, rendi i miei minuti più brevi, il sole ancora più luminoso, e il freddo