no dudaría te cogeria la mano como regalo
Sto disvelando la mia anima, gettando le scaglie che coprono il mio corpo, apriendo ferite che credevo guarite,
Nel corral de la escuela saltó’l mozu, p’agarra unos huevos y un cachu pan de la cocina. Tenía’l hambre prendía
Hay gestos que no llegan al idioma… miradas que se quedan a vivir en el borde de un saludo. Te veo a veces, como quien roza un libro cerrado,
Voglio sentire la tua risata come mia, svegliarmi al tuo fianco ogni giorno che mi rimane, guardarti e che tu mi guardi,
Rufinu el sacristán nun tenía ni c… peru yera él el que abría la igles… Con la sotana colgandera y los gal… y un olor a tabacu y sopas de ajo… Llevaba cuarenta años tocandu les…
Albe, tramonti Albe, tramonti montagne e pianure laghi ghiacciai
Nada pesa, todo cae sin caer. El mundo es un pliegue en la piel de algo que nunca estuvo.
Gotas de lluvia disfrutan de caricias hasta las piedras
Continuo a pensarti, rendi i miei minuti più brevi, il sole ancora più luminoso, e il freddo
sentado, indiferente viendo pasar la nubes que reflejan los rayos de un sol inexistente viendo pasar el tiempo
lluvias y vientos almas que se marcharon sin un recuerdo
tiemblo cuando te veo y cuando no te veo tiemblo también
Olvidada entre papeles La encuentro en un cajón, doblada por los bordes, olvidada entre recuerdos que ya no dicen nada.
salpicadero sucio de polvo acumulado alma deteriorada opaca nebulosa en el tiempo de huida