Juntos, porvenir, fuimos;
aferrada a tus alas, viento,
que al compás etéreo del fuego,
se desvanecían en mis manos.
Recuerdos de un futuro intenso,
que nunca fue, pero hábito,
habitó lo más profundo,
lo más latente,
sin frugalidad.
Te encuentro entre mis carnes,
mis cabellos, mis uñas de vapor que cortan el día;
son además suaves de apariencia.
Premonición.
Ahí me detengo y miro desolada:
al destino andante, nocturno, sonánmbulo
de una lágrima lodosa, casi hilvanada,
al sentimiento
que ya el fiordo
aniquiló.
Profundity
Together, future, we were;
clinging to your wings, wind,
that to the ethereal compass of the fire,
they vanished in my hands.
Memories of an intense future,
that never was, but habit,
inhabited the deepest
the most latent,
no frugality.
I find you between my meats,
my hair, my nails of steam that cut the day;
They are also smooth in appearance.
Premonition.
There I stop and look desolate:
to the walking, nocturnal, sleepwalking destiny
of a muddy tear, almost basted,
to the feeling
that already the fjord
annihilated.