(Clement Marot’s Frère Lubin, though translated by Longfellow and others, has not hitherto been rendered into the original measure of ballade à double refrain.)
Some ten or twenty times a day,
To bustle to the town with speed,
To dabble in what dirt he may,—
Le Frère Lubin’s the man you need!
But any sober life to lead
Upon an exemplary plan,
Requires a Christian indeed,—
Le Frère Lubin is not the man!
Another’s wealth on his to lay,
With all the craft of guile and greed,
To leave you bare of pence or pay,—
Le Frère Lubin’s the man you need!
But watch him with the closest heed,
And dun him with what force you can,—
He’ll not refund, howe’er you plead,—
Le Frère Lubin is not the man!
An honest girl to lead astray,
With subtle saw and promised meed,
Requires no cunning crone and grey,—
Le Frère Lubin’s the man you need!
He preaches an ascetic creed,
But,—try him with the water can—
A dog will drink, whate’er his breed,—
Le Frère Lubin is not the man!
Envoy.
In good to fail, in ill succeed,
Le Frère Lubin’s the man you need!
In honest works to lead the van,
Le Frère Lubin is not the man!